(11) 4066-4440

Com certeza você já deve ter ouvido a expressão so far so good por aí, em filmes ou em alguma conversa em inglês. Mas você sabe exatamente o que ela significa? No post de hoje, nós vamos te ajudar a conhecer os sentidos dessa frase e como empregá-la no dia a dia.

O que significa so far so good?

Essa é uma daquelas expressões em inglês que não podem ser traduzidas ao pé da letra. Se fizer isso, encontrará algo como tão longe tão bom, o que não corresponde ao significado correto.

A ideia geral da expressão so far so good é passar a ideia de que as coisas vão bem até o momento. Ela pode ser traduzida como até aqui tudo bem ou tudo bem até agora. É aplicável tanto no inglês formal quanto na linguagem coloquial, e vai te ajudar bastante a deixar a frase mais fluida e a mostrar domínio do idioma.

Para compreender de fato o significado dessa expressão, veja algumas situações em que ela é utilizada:

Até agora, tudo ok

Pode ser utilizada para falar a respeito de algum projeto ou plano que está correndo bem até o momento da fala, por exemplo:

All the controls are working. So far, so good. – Todos os controles estão funcionando. Até agora, tudo ok.

They’re coming safe. So far, so good. – Eles estão chegando a salvo. Até agora, tudo ok.

Até agora, tudo bem

Você pode utilizar a expressão para tranquilizar alguém sobre o fato de que as coisas estão transcorrendo bem. Veja:

So far, so good. I did everything that I needed. – Até agora, tudo bem. Fiz tudo de que precisava.

So far, so good. Everything’s right here. – Até agora, tudo bem. Está tudo certo aqui.

Tudo bem até agora

É possível empregar a expressão para enfatizar a satisfação por algo que está ocorrendo bem, como uma ação que ainda não terminou:

So far so good. I haven’t done anything wrong yet. – Tudo bem até agora. Não fiz nada de errado ainda.

My year’s been going really awesome, so far so good. – Meu ano tem sido realmente maravilhoso, tudo bem até agora.

Uso com but

Você pode empregar a expressão para criar uma suave oposição de ideias, como:

So far so good, but how can I change the pictures? – Até aqui tudo bem, mas como eu mudo as imagens?

So far so good, but it’s not enough. – Até aqui tudo bem, mas não é o suficiente.

Resposta a perguntas

Ainda é possível utilizar so far so good para responder questões a fim de dizer que está tudo tranquilo, por exemplo:

Do you have any questions about the software? – Você tem dúvidas sobre o software?

No, man. So far so good. – Não, rapaz. Até aqui, tudo tranquilo.

Do you want any help? – Quer alguma ajuda?

No, mom. So far so good. – Não, mamãe. Até aqui, tudo tranquilo.

Outras expressões prontas do inglês

A língua inglesa é repleta de outras expressões prontas que te ajudam a dar fluidez à conversa, como:

Never mind

Significa deixe para láesqueça ou não se importe. Veja:

It’s irrelevant, never mind. – É irrelevante, deixe para lá.

Sorry about what I told you last night. – Desculpe pelo que eu te disse ontem à noite.

Never mind, I even don’t remember. –Deixe para lá, eu nem me lembro mesmo.

No way

Significa de jeito nenhum, e pode ser utilizada tanto para situações para enfatizar uma negativa quanto para casos de demonstração de surpresa. Veja:

You should apologize to me. – Você deveria se desculpar comigo.

No way! I didn’t do anything. – De jeito nenhum! Eu não fiz nada.

She is going to call you tonight. – Ela irá te ligar hoje à noite.

No way! Tell me right now! – De jeito nenhum! Conte-me agora mesmo!

É utilizada como o nosso “não é possível”! Pode servir para dizer que você não acredita em como algo é incrível ou quando alguma coisa parece mentira.

You sold your apartment to buy a car! No way! – Você vendeu seu apartamento para comprar um carro! Não é possível!

Whatever

Significa qualquer coisaseja o que for, tanto faz. Veja:

Me: Can I do this? – Posso fazer isso?

You: Whatever. – Tanto faz.

Whatever happens, I’ll leave it all to chance. – O que quer que aconteça, eu deixarei tudo à sorte.